jueves, marzo 27, 2008

Asterix en los juegos olimpicos

Si de algo keria hablar hace mucho tiempo era de este comic creado por loa señores René Goscinny (Guión) y Albert Uderzo (Dibujos), en el año 1959, debe ser la historieta francesa de mas tiempo impresa y la mas conocida en el mundo, de k se trata :

Correr el año 50 adc y toda la galia ha sido okupada por el Imperio Romano, menos una pekeña aldea, la kual es defendida bravamente por su guerreros, por k ellos kuentan kon un secreto "la pocion magica" k hace increiblemente fuerte a kien la tome, esta aldea se encuentra rodeada por campamentos romanos k kada vez k él Cesar los manda a combatir van temerosos por k saben la paliza k van a recibir.

esto es mas o menos el eje principal de la historia, pero este comics es de corte humoristico, el kual es dado por sus personajes:

  • Astérix (o Asterix), pequeño guerrero galo. Es uno de los personajes más importantes de la obra y el mejor amigo de Obélix. Astuto y sagaz, debe a su inteligencia el éxito de sus aventuras. El nombre tiene su origen en la palabra astérisque que significa asterisco, aunque los mismos autores dicen que también de astre (astro).
  • Obélix (u Obelix), guerrero galo, alto, gordo, y bonachón, construye menhires. Se cayó al caldero de poción mágica cuando era pequeño, lo que hace que tenga una fuerza sobrehumana eterna. Es el mejor amigo de Astérix. El nombre proviene de obélisque (obelisco), aunque los mismos autores dicen que también de obése (obeso).
  • Panorámix, el druida. Creador de la poción mágica, el hombre más intelectual del pueblo. En el primer libro, Astérix el Galo, aparece cogiendo muérdago en el tronco de un árbol. A partir de entonces tendrá su casa al lado de un manantial y un palomar. Su nombre proviene de panoramique (panorámico).
  • Asurancetúrix es el bardo, es decir, un poeta y cantante. Mientras que él está convencido de que es un gran artista, las expresiones de su arte causan pavor a sus coterráneos, quienes están convencidos de que es un pesado insoportable. Inevitablemente acabará amordazado en cada celebración de la tribu para evitar que, acompañado de su inseparable lira, prodigue su arte; la mayor parte de las veces acabará atado al árbol que sostiene su casa. Su nombre en francés es Assurancetourix, que suena igual que assurance tout risque o assurance tous risques (seguro contra todo riesgo).
  • Abraracúrcix el jefe de la aldea. Es el indiscutible líder del grupo y es bienamado y respetado por todos. Suele ser transportado de pie sobre su escudo, portado por dos guerreros -los cuales cambiaban en cada álbum hasta "El Regalo del César", libro en el que se introducen los dos portadores oficiales del jefe (jamás bautizados) que se mantienen constantes en el oficio en todos los álbumes siguientes- a la manera tradicional de los jefes galos de su tiempo; y un gag repetitivo es verlo caer del escudo debido a la torpeza de sus portadores. Abraracurcix sabe comportarse como un habitante más de la aldea, pero también, cuando la situación lo requiere, sabe comportarse con autoridad y majestuosidad. Vive en una casa fácilmente reconocible, pues está en la plaza del pueblo y adornada con una cabeza de toro flanqueada por dos escudos. El nombre de Abraracúrcix proviene del original francés Abraracourcix, que a su vez proviene de à bras raccourcis (a brazo partido). Su nombre fue traducido al castellano en el comic "Obelix y compañía" como Abrazopartidix.
  • Karabella esposa de Abraracúrcix, y, según ella, primera dama de la aldea. Una mujer de muy baja estatura, pero con muy mal carácter para compensarlo. Chismosa, envidiosa y a veces intrigante. Vive quejándose de lo miserable que es la vida que le ha dado su esposo y comparándolo con su hermano Homeopatix, que es un rico comerciante de Lutecia (la actual París) y que - según ella - "ha triunfado en la vida". Sin embargo, también se ufana de ser la esposa del jefe ante las demás mujeres de la aldea. A pesar de estos defectos, Karabella sabe ser una amiga fiel ante el enemigo común, Roma. Su nombre original proviene del francés bonne mine (buena cara o buena pinta).
  • Ordenalfabetix el vendedor de pescado (según él, fresco). A pesar de vivir en una aldea junto al mar, Ordenalfabetix se empeña en traer su pescado importado en carro de buey (el cual es excesivamente lento) desde Lutecia (París)o Massilia (Marsella). A pesar de haber establecido esta convención, en el álbum El Adivino se le muestra pescando en dos ocasiones. Totalmente libre de concepto alguno de salubridad, no duda en ofrecer pescado guardado incluso "de reserva" desde el año anterior. La pescadería, regentada por él y su esposa, se llama "Chez Ordenalfabetix", que en francés significa "Casa Ordenalfabétix". Es sumamente sensible al tema de la frescura de su mercancía, al punto que cualquier insinuación a que sus pescados no están frescos inevitablemente acaba ocasionando una pelea.
  • Esautomátix el herrero. Cascarrabias y muy agresivo. Es común verlo iniciar peleas o llevar la contraria en la mayoría de discusiones. Se ha planteado como misión primordial en la vida impedir que Asuranceturix, el bardo, cante; para ello no duda en golpearlo brutalmente ante la menor insinuación de que el bardo quiere cantar. Mantiene además una eterna discusión con Ordenalfabétix sobre si el pescado de éste está fresco o no, lo cual suele acabar con la aldea entera enfrascada en una pelea. Su nombre original viene del francés c'est automatique (es automático).
  • Edadepiédrix el más viejo de la aldea. En algunos volúmenes en español aparece con el nombre de Vejestórix. En Asterix y los Juegos Olímpicos, álbum en el que aparece por primera vez, se establece su edad en noventa años. A pesar de esta edad muestra una envidiable vitalidad y participa activamente de todos los sucesos de las aldea, incluyendo las peleas, tanto entre ellos como contra los romanos, ostentando orgulloso su condición de veterano de Gergovia. Curiosamente, su mujer, que tiene aproximadamente medio siglo menos que él, es la que manda en casa, haciéndole fregar los platos e ir a comprar. Su nombre en francés quiere decir "edad venerable". En la edición italiana de Astérix y los Juegos Olímpicos se lo llama Matusalemix y en la española Vegestórix.
  • Idéfix (o Ideafix), el perro de Obelix. Hace su aparición en "La vuelta a la Galia" como un pequeño perrito de Lutecia que simplemente empieza a seguir a Astérix y Obélix en su viaje alrededor de las Galias sin que ninguno de los dos lo note hasta literalmente la última página del álbum. Acompaña a Astérix y Obélix en todas sus aventuras siguientes. Su nombre proviene del francés idée fixe (idea fija). Es un perro ecológico y, cuando ve un árbol derribado, inmediatamente se pone a llorar.
  • Julio César, dirigente romano basado en el personaje histórico de Julio César.
  • Cleopatra, reina de Egipto, también basada en la verdadera Cleopatra.
  • Falbalá, amor platónico del coprotagonista Obélix. De niña se marchó a estudiar a Condate y a su regreso era una gala bellísima convertida en toda una mujer, rubia y esbelta, la clásica doncella en apuros que debe ser rescatada por los héroes de la historia.
  • Tragicómix, el novio de Falbalá.
  • Astronómix, padre de Asterix.
  • Obelodálix, padre de Obelix.
  • Madame Edadepiédrix o Señora Edadepiédrix, la joven y bagarto esposa de Edadepiedrix. En "La Cizaña" Edadepiedrix la llama "Alesia"
  • Yelosubmarin esposa de Ordenalfabétix. Su nombre proviene de la famosa canción de The Beatles "Yellow Submarine" canción careta.
  • Praliné, madre de Asterix.
  • Gelatina, madre de Obelix, sale en el número 31.
Asi komo ven es esta una gran historieta, debo recordar k para este año se espera la pelikula "Asterix en los juegos Olimpicos"(pelikula homonima a su comic),una produccion francesa-española-italiana-alemana (kualkier pais) la cual kuenta kon las actuaciones de Santiago Segura, Elsa Pataky, Gérard Depardieu, Alain Delon y Clovis Cornilla.

De k va:

"Para conquistar a la princesa Irina, el guerrero Alafólix desafía al hijo de César, Brutus, que también busca el amor de la noble. Ambos se medirán en los Juegos Olímpicos en Grecia por ella. Alafólix, con la ayuda de Astérix, Obélix e Idéfix s
upera varios obstáculos gracias a las pociones de los dos primeros, pero en el estadio no pueden ser utilizadas, por lo que Brutus parece tener todo a favor para ganar la prueba, y con ello el amor de la princesa."

Dejo unos trailers, la pag web del comic y la de la pelikula.


Nos vemos
bye

No hay comentarios: